Category: литература

Category was added automatically. Read all entries about "литература".

Ален де Бенуа: Кнут Гамсун

Творчество писателя всегда было наполнено чувством неподдельного отвращения, которое он испытывал к буржуазии.

Вокруг Кнута Гамсуна существует ореол тайны. Даже хотя почти всё из его творчества переведено на французский язык, даже хотя по его произведениям снято три известных фильма и в отличие от стольких других его книги «не постарели, не вышли из моды» (Юбер Ниссе), он ещё остаётся непонятым французской публикой. Лауреат Нобелевской премии по литературе за 1920 г., часто сравниваемый с Диккенсом, Ибсеном или даже Горьким, Кнут Гамсун был, однако, не только новатором норвежского языка и крупнейшим норвежским писателем двадцатого столетия, что само по себе уже много. В своём предисловии к американскому изданию «Голода» Исаак Башевис Сингер (переведший «Викторию» на идиш) пишет, что «вся современная литература этого века имеет своим источником его творчество». Пожалуй, именно поэтому им восхищались и приветствовали столь разные писатели, как Томас Манн, Генри Миллер, Октав Мирбо, Андре Жид, Джон Голсуори, Андре Бретон, Герберт Уэллс, Бертольд Брехт, Франц Кафка, Роберт Музиль, Д. Лоуренс, или Жан Полан.

http://www.nb-info.ru/revolt/gamsun020317.htm

gamsun2

Где нет параллелей и нет полюсов: памяти Евгения Головина

Выход книги воспоминаний — это естественное и неминуемое продолжение событий, которые имели место быть после смерти Евгения Всеволодовича Головина — вечеров памяти (от скромных посиделок до чтения стихов со сцены) и издания ранее неопубликованных текстов. Это не хорошо и не плохо, просто этого не могло не случиться. Несмотря на то, что все это, несомненно, содержит некоторый элемент культа личности, следить за этим интересно, а книга воспоминаний получилась достойная и требует внимательного изучения. И даже более того — она попала сразу в две цели, вне зависимости от того, что целились, скорее всего, в одну.

Книга неоднородна по своему составу — помимо воспоминаний, написанных специально для книги, она также содержит тексты разных лет, ранее опубликованные — как при жизни (как, например, "Auf, o Selle!" и "Мифомания как строгая наука" А.Г.Дугина, которые являются хорошо известными, и даже программными предисловиями к "Приближению к Снежной Королеве" и "Мифомании"), так и после смерти (как, например, некрологи от Олега Фомина-Шахова и Глеба Бутузова). Помимо этого — тематические главы из "В поисках темного Логоса" А.Г.Дугина и материалы тематических семинаров МГУ.

http://zavtra.ru/content/view/apostrof-142/

«DAS NEUE REICH» - ДУХОВНО-АРИСТОКРАТИЧЕСКАЯ УТОПИЯ СТЕФАНА ГЕОРГЕ

В 1928 году увидел свет знаменательный поэтический цикл немецкого поэта-символиста и мистического националиста-романтика Стефана Георге «Das Neue Reich» («Новое Царство»), ставший наиболее значимым в его многогранном духовно-элитарном творчестве. Он посвятил свой труд, включая и изумительное по красоте и внутренней силе стихотворение «Тайная Германия» («Geheimes Deutschland»), Бертольду Шенку графу фон Штауффенбергу, который вместе с братом Клаусом фон Штауффенбергом, антигитлеровским оппозиционером годы спустя, входил в круг его самых преданных почитателей и последователей. В сборник были включены некоторые стихотворения, написанные ранее и опубликованные в «Листках искусства» («Blattern fur die Kunst»), уникальных по оформлению и раритетных арт-поэтических изданиях с крайне ограниченным, рассчитанным на «избранных», тиражом. Если сравнить «Новое Царство» с предшествующими работами Георге, то, как отмечают литературоведы, его композиционная структура, стилистика и форма менее последовательны и лишены прежней строгости. Но и здесь пророческий дар поэта проявляется столь же ослепительно и грандиозно. Особенно важны в стихотворениях цикла образы и символы, в которых обнаруживаются явные отсылки к античной иерархической утопии Платона и эллинскому совершенству Фридриха Гёльдерлина, чья «гомеровская» поэтическая стилистика вдохновляла Георге.

http://www.nb-info.ru/orden/george161212.htm

Ален де Бенуа: Эрнст Юнгер и "Рабочий"

Вспоминая «Рабочего», а заодно и первое издание «Сердца искателя приключений», публицист Армин Мёлер, автор справочника, ставшего классическим трудом по немецкой консервативной революции (Die Konservative Revolution in Deutschland, 1918-1932). Eir Handbuch 2′a ed., Wissenschaftliche Buchgesellsghaft, Darmstadt, 1972), писал: «Даже сегодня я не могу без волнения прикасаться к этим книгам». С другой стороны, называя «Рабочего» «эрратическим валуном» среди произведений Эрнста Юнгера, он утверждал: «Der Arbeiter» - это нечто большее, чем философский текст, это поэзия (предисловие Марселя Декомби, Ernst Juenger et la «Konservative Revolution», GRECE, 1975, p. 8). Определение вполне уместное, особенно если учесть, что всякая подлинная поэзия представляет переоткрытие мира, и божественное откровение. «Металлическая книга» - так и хочется использовать выражение «стальная буря», - «Рабочий» на деле обладает метафизической трансценденцией, выходя за рамки исторической и политической обстановки, в которой он был написан. Его выход в свет не только отметил важную веху в истории идей, но и образовал в творчестве Юнгера тему рефлексии, которая в качестве скрытого стержня сохраняла свое значение на протяжении всей жизни автора.

http://www.nb-info.ru/revolt/juenger291012.htm

Эрнст Юнгер. "Семьдесят минуло"

До сих пор русский читатель был знаком с творчеством Эрнста Юнгера 20 – 40-х гг., поэтому хорошим подарком для всех отечественных юнгерианцев стал выход в свет в этом году в издательстве «AdMarginem» перевода дневников писателя за 1965-70 гг.: Эрнст Юнгер. Семьдесят минуло. [Излучения III]. М., 2011.

Эти дневники Юнгер начинает вести в канун своего семидесятилетия, отсюда и название. В них он касается совершенно разных тем, бытовые зарисовки и новости из жизни его дома (например, сообщение о смерти старого кота) перемежевываются с философскими размышлениями. Открываются дневники описанием путешествия писателя и его супруги по странам Юго-Восточной Азии. Юнгер предстает в образе тонкого и внимательного наблюдателя, которому интересны и природа и культура посещаемых им стран: «… в маленькой современной мечети на речном берегу. Сняв обувь я прошелся там между группами спящих, беседующих и молящихся. Мне снова бросилось в глаза, сколь основательно устраиваются здесь посетители. В рамадан, как мне случилось наблюдать в Дамаске, это превращается в почти непрерывное присутствие. В саду мечети отдельные могилы, между ними кусты цветов, из когда-либо виденных мною: вытянутая на манер наших вечнозеленых роз, орхидея-ванда с сотнями цветов, свисающих фиолетовыми метелочками» (с. 74). Read more...Collapse )

Роман "На мраморных утесах"- "самая значимая книга двенадцатилетия"

Гельмут Кизель, пер. с немецкого. Цитаты из произведения приводятся по изданию: Юнгер Э. На мраморных утесах: роман; пер. с нем. и послесл. Евгения Воропаева. – М.; Ад Маргинем Пресс, 2009.

Часть 1

Противоречивые оценки

Еще не ясна та роль, которую сыграл в истории немецкой литературы Эрнст Юнгер со своим написанным в 1939 году, когда очевидным стало приближение войны (1), и опубликованным непосредственно после ее начала (2) романом «На мраморных утесах». Является даже спорным, заслуживают ли он и его роман особого упоминания в истории немецкой литературы, так как ряд попыток поставить под сомнение художественный уровень Юнгера и его творчества или полностью отрицать их имеет долгую историю и постоянно находит продолжение (3). В острой форме это отрицание нашло свое выражение у Брехта, который вскоре после второй мировой войны сказал о Юнгере: «Так как он сам более не юн, я назвал бы его писателем дл молодежи, но, возможно, его вообще не следует называть писателем, но сказать: видели, как он что-то там пишет» (4). Read more...Collapse )

Блистательный Маринетти


Филиппо Томмазо Маринетти родился 22 декабря 1876 года в Египте (Александрия), в богатой итальянской семье адвоката Энрико Маринетти. Его детство прошло в Париже, где он учился в колледже святого Франсуа Ксавье. Именно там Маринетти основал свой первый литературный журнал "Папирус", а впоследствии был исключен за подпольное распространение запрещенных книг. Закончив в 1899 году образование в генуэзском университете (факультет права), Филиппо Томмазо предпочел юридической карьере литературное творчество.
20 февраля 1909 года в парижской газете "Фигаро" Маринетти публикует свой первый футуристический манифест ("Le Futurisme "). Тотально революционный по своей сути, он содержал радикальные лозунги, направленные против всего старого и догматичного: "Избавьте Италию от всей заразы - историков, археологов, искусствоведов, антикваров!", "Тащите огня к библиотечным полкам!", "Направьте воду из каналов в музейные склепы!", "Крушите древние города!". Маринетти провозгласил новую футуристическую эстетику, базирующуюся на воспевании риска, дерзости, неукротимой энергии, смелости, отваги, бунта, решительного напора, - иными словами, всех тех качеств, которыми должен обладать "человек длинной воли". Война была провозглашена единственной очистительной силой - "гигиеной мира". Пропагандируемый милитаризм был для Маринетти отнюдь не бравадой, - весной 1909 года он дрался на дуэли, отстаивая свое писательское реноме.

http://www.nb-info.ru/orden/lim36_1.htm

    поэт     Маринетти  

Героический и негероический нигилизм в романе Э. Юнгера "В стальных грозах"


Не позднее 1948 года, когда в разгар дискуссии вокруг «Дела Юнгера» иезуит Альфред фон Мартин опубликовал книгу с таким же названием, героический нигилизм стал выступать в качестве термина в спорах вокруг личности и творчества Эрнста Юнгера. То, что Мартин конкретно понимал под «героическим нигилизмом», остается все же неясным, так как он не предлагает никакого четкого определения.

http://www.nb-info.ru/orden/juenger160409.htm

Эрнст Юнгер